default-logo

بدأت القصة في عام 2000: ثلاثة مترجمين متخصصين في اللغات الإنجليزية والألمانية والإيطالية تعاضدت مهاراتهم وتجاربهم لإنشاء وكالة للترجمة. واليوم، وبعد مرور أكثر من 15 عاما، ها هم يجمعون حولهم لغويون متواجدون في حوالي خمسة عشر بلدا.

حضور In Puzzle في ستة دول أوربية : ألمانيا وبلجيكا وإسبانيا وهولندا والمملكة المتحدة وسويسرا جاء إيمانا منا بضرورة التقرب من عملائنا وتواجدنا حيث يتواجدون.

ان In Puzzle أكثر من وكالة الترجمة: نحن نذهب الى ما هو أبعد من حدود الكلمات. نكيف نصوص اتصالاتكم، المطبوعة منها أو الالكترونية، من حيث الجوهر وذلك للوصول إلى عملائكم المستهدفين وتحقيق أهدافكم ! إدراكنا للبيئة والأنماط الثقافية لعملائكم الحاليين والمتوقعين ومعرفتنا الدقيقة للخصائص اللغوية لكل بلد، إضافة الى معرفتنا بخصوصيات مهنكم، تجعل منا شريككم المثالي في تنمية وتطوير نشاطاتكم الدولية.

كان أندريه بريتون، الشاعر والكاتب فرنسي، يقول: “كلمة واحدة وكل شيء متاح. كلمة واحدة وكل شيء ضاع “. أنتم أيضا، راهنوا على قوة الكلمات وسلطتها وعلى معانيها المختارة بدقة وعناية لإعطاء المحتوى الصائب لاتصالاتكم المتعددة اللغات!

خبراء في خدمة مشاريعكم

خاصيتنا؟ In Puzzle هي واحدة من الوكالات القليلة التي لديها فرق فنية متكاملة ومتواجدة دائما في نفس المكان: مترجمون، لغويون، مديرو مشاريع، خبراء مهن، مصممو غرافيك، أخصائيو فيديو أو خبراء في الرقمنة… نحن نجعل تحت تصرفكم مهاراتنا وخبرتنا إلى جانب دراية كبيرة في التنظيم والتسيير صقلتها تجربة 15 سنة، سواء في أساليبنا أو في أدوات عملنا.

نحن اليوم قادرون على تلبية جميع احتياجاتكم المتعلقة بعالم الاتصالات المتعددة اللغات والوسائط. أكثر من ذلك: نحن نرافقكم ونساعدكم على دراسة التوقعات والرهانات والفرص قبل ايجاد الحلول والتدابير اللازمة لها.

قوتنا؟ عيون مفتوحة تستشعر التطورات واهتمام دائم بمستجدات مهنتنا….ومهنتكم. نتقن تعقيدات عالم الاتصالات الدولية المتعددة الوسائط (المطبوعة والفيديو، أو على شبكة الإنترنت …) لأننا نملك فريقا من المهنيين المختصين في ميدان عملكم يتابعون عن كثب التوجهات والتغييرات المرتقبة في صلب تخصصاتكم.

الإنسان أولا وقبل كل شيء

نحن اليوم أكثر من 50 متعاونا شغوفين بمهنتهم ومخلصين لها، انضموا الى InPuzzle لتحقيق الهدف المشترك والمنشود في خدمة مشاريعكم المتعلقة بالاتصالات المتعددة اللغات : ترجمة، ترجمة فورية، تكييف المحتويات لإيصال رسالتكم بأكبر قدر ممكن من الكفاءة لأولئك الذين ترغبون في الوصول إليهم.

يعتبر الجانب الإنساني في صميم تاريخ InPuzzle وقيمها: نحن نعمل ونتعامل مع رجال ونساء يجمعهم شغف واحد وديناميكية واحدة. انهم الأساس الذي نصنع به نجاح مشاريعكم. ما الذي يربطهم؟ حبهم لمهنة متطلبة، سعيهم الدؤوب لتحقيق الأهداف واهتمامهم الدائم بالعلاقات الإنسانية.

هذا الجانب يبرز أيضا في تعاملنا اليومي مع المشاريع الموكلة لنا : على رأس كل مشروع مسؤول واحد وخاص يعمل مع الآخرين لتنسيق مختلف الخدمات ومراحل المشروع ومتابعتها عن كثب. ]يعتبر رئيس المشروع المحاور الرئيسي والمميز في ابداء المشورة والنصائح لعملائنا وهو أيضا المسؤول عن حشد المهارات والمهن المتوفرة لدينا وخلق الانسجام بينها بقصد تحقيق أهداف المشاريع.

وأخيرا، InPuzzle عبارة عن سبعة عشر جنسية تلتقي وتتعاون يوميا … ثراء لا ينضب!

ثلاثة عوالم مهنية و17 جنسية في الوكالة

الحياة اليومية وفن العيش

الحياة اليومية وفن العيش

(السياحة، مستحضرات التجميل، النقل، الملابس الجاهزة،…)

العلوم والصناعة

العلوم والصناعة

(الطاقة، الصحة، تكنولوجيا المعلومات، المنتجات الزراعية،…)

الماركات الاستثنائية

الماركات الاستثنائية

(فن صناعة الساعات، فن صناعة المجوهرات، دور الأزياء الراقية، …)

كل قطب من هذه الأقطاب يجمع في آن واحد مهارات محددة وخاصة بالمهنة (تقنيات، لوائح تنظيمية ومعايير..) وأيضا مهارات مشتركة وجامعة (إنترنت، طباعة، تصميم غرافيكي، فيديو، …). لكل مشروع ترجمة، أيا كان الوسيط، نتعامل مع خبراء محليين من بلد اللغة أو اللغات المستهدفة: مترجمون ولغويون وأمناء تحرير يعملون جنبا إلى جنب و بانسجام، ابتداء من التدقيق في اختيار الكلمة وصولا الى ادق تفاصيل التنوين والتنقيط مثلا.
بفضل خبرتنا وفرقنا التقنية وشبكتنا من المهنيين الموجودين في جميع أنحاء العالم ، نحن نتقن أكثر اللغات شيوعا، وأكثرها تطلبا أو سرية.
اعتمادا على ميدان نشاطكم وخصوصياته، سنتمكن من تحديد الموارد التي سيتم حشدها لمشروعكم: قد يكون الأمر يتعلق بإنشاء مستندات مطبوعة باللغة العربية لشركة متخصصة في المنتجات الغذائية، أو ترجمة الموقع الإلكتروني للعلامة التجارية السياحية إلى الإيطالية، أو حتى تكييف دعائم الجودة لمنتجات فاخرة باللغة الروسية أو اليابانية مع الدقة والجودة المطلوبتين.

هل تودون أن تعرفوا أكثر؟ هل تريدون استشارتنا حول مشكلة معينة أو مشروع معين؟ اتصلوا بنا. نحن في انتظاركم!